What particular translation challenges arose as you brought Layla Martínez’s Woodworm into English? Listen to Sophie Hughes ...
This reading list spotlights books by nine Mexican women writers who are shaping the literary scene in Mexico and beyond.
Ghayath Almadhoun writes a transformative love poem as the beloved and the lover negotiate minefields and soldiers, Adorno, and a collapsing Tower of Babel.
"These poems are laden with grief, but also, to my ears, carry a tremendous love and hope, without which, surely, there could be no endurance," writes critic Mandana Chaffa. With members across ...
In commemoration of Day of the Imprisoned Writer, a poem by an imprisoned writer, translated by an imprisoned writer.
We present writing from Syria, as Zakariya Tamer tells tales of djinns and talking walls, Abdelkader al-Hosni reflects on friendship, Golan Haji considers magic and loss, and Lukman Derky mourns a ...
From Drawn & Quarterly | Dog Days by Keum Suk Gendry-Kim, translated from the Korean by Janet Hong | Graphic Novel | 212 pages | ISBN 9781770467866 | US$24.95 What the publisher says: “Yuna never ...
Is beauty a gift? Is the body itself? Beauty could be understood as a quality passed down from parent to child and thereby given or “gifted,” even if only in a passive sense, through genetic ...
Between us is a street Not for cars or footsteps, The green of pastures Without pastures, The blue of the sea Without sea. Between us, a street or less. Inside us, a winding road wanders— You sing ...